Jak používat "taková zábava" ve větách:

Není to taková zábava, když ti někdo čte myšlenky, že?
Не е забавно... можеш да четеш мисли, нали?
Kdyby hned roztáhla nohy, nebyla by to taková zábava!
Няма да е интересно, ако веднага разтвори краката.
Ani mi nemluv... bývala to taková zábava oddělat pár špiónů slzným plynem.
Ах, Дик... би трябвало да е удоволствие да убиваш шпиони... с газ от бананова граната.
Byl, nevěděl jsem, že pracovat... v myčce může být taková zábava.
Да, не съм подозирал, че работата на автомивка е толкова забавна.
Být živý už není taková zábava, co?
Изведнъж животът губи своя смисъл, а?
Pak jsem zůstala bez domova, a najednou to není taková zábava.
Тогава аз останах без дом и престанах да намирам смешното.
Proč bych to dělal, když je to taková zábava, dívat se, jak panikaří?
Защо да отменям шоуто, след като е толкова забавно да гледам как полудява?
Už to není taková zábava, když musíš odpovídat, viď?
Не е толкова смешно, когато ти трябваше да отговориш, нали, Дот?
Bez tebe to není taková zábava.
Не е толкова весело без теб.
Nevěděl jsem, že život na venkově může být taková zábava.
Нямах си на идея че селският живот може да е толкова забавен.
No, kdo měl vědět, že to bude taková zábava?
Кой да предположи, че си забавна?
Hrát si s přirozeným během věcí není až taková zábava, když pak musíš uklízet ten nepořádek, že?
Провалянето на естествения ред не е толкова забавно, когато ти трябва да оправяш кашата, нали?
To proto je taková zábava nacházet se v mé blízkosti.
Затова и така се забавлявам в града.
Je staré a vetché, ale je s ním taková zábava.
Малко е старо, но се забавлявам.
Už to není taková zábava, co?
Не е толкова забавна сега, нали?
Ale možná to nebude taková zábava, až budeš říkat svému 16 letému synovi, že jeho otec bije ženy.
Но по-забавно ще е да кажеш на 16-годишния си син че баща му бие жена си.
Není to taková zábava jako kdysi.
Не е така забавно, както беше.
Nikdy by nás nenapadlo, že to bude taková zábava.
Не сме си мислили, че това ще ни радва толкова много!
Hloupé nány sice všem lezou na nervy, ale tenhle zákrok je taková zábava, že mi slečinka díky té díře v žaludku přirostla k srdci.
но тази операция е толкова забавна, Донякъде я обичам, заради изгарянето на дупка в стомаха си.
Když to budeš pořád opakovat, tak už to nebude taková zábava.
Ако продължаваш да казваш това, ще отнемеш цялото удоволствие от идеята.
Zabíjení nevinných není taková zábava, když jsi sám?
Да убиваш невинни хора не е толкова забавно, когато си сам?
Kdybych věděl, že to bude taková zábava, tak bych přišel dřív.
Ако знаех, че гуляят ще се изчерпва с това, щях да се обещая по-скоро.
Val, nevěděla jsem, že je s tebou taková zábava.
Вал, не знаех, че си толкова страхотна. Бонг?
Není to taková zábava, když nejsi sama sebou.
Не е толкова забавно, когато не си наистина тук
Není to taková zábava, jak sis myslel, co?
Не е толкова забавно, както мислеше?
Už to není taková zábava jako dřív.
Вече не е толкова забавно, колкото беше.
Předstírat mrtvou, není taková zábava, jak jsem si myslela.
Да се правя на мъртва не се оказа много забавно.
Pak už to nebude taková zábava, že?
Къде ще остане удоволствието от играта?
Ze začátku to byla spíš jen taková zábava.
В началото това е повече от просто забавно.
Zřejmě by to pro takovou osobu nebyla taková zábava,
Очевидно не би било толкова забавно на човека.
0.63204193115234s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?